Borrar
ALICIA CABOBLANCO
Cuando un pollón es un pollo grande

Cuando un pollón es un pollo grande

Las variantes del castellano entre los países hispanohablantes generan equívocos y risas

Martes, 6 de abril 2021, 19:08

Quién no conoce a estas alturas el significado sexual que el verbo 'coger' tiene en Argentina? Pero hay muchas más palabras del castellano que acá quieren decir una cosa y allá, al otro lado del charco, una bien distinta, provocando todo tipo de equívocos, malentendidos, ... sorpresas y muchas carcajadas. Cuenta la española Marta Sanz, doctora en Filología, que, estando ella en la ciudad mexicana de Monterrey, unos alumnos la invitaron a salir a dar una vuelta: «Maestra, ¿quiere venirse hoy con nosotros a chupar unas pollas por ahí? ¡Ay, maestra, anímese!'». «Nunca en mi corta experiencia me había tropezado con un grupo tan desinhibido –relata ella–. Y repregunté cautelosamente: '¿Chupar pollas?'. Mis estudiantes debieron interpretar bien los signos de mi cara, el enorme desajuste: 'Sí, sí, maestra, a tomar unas cañas por ahí, como ustedes dicen'. Hecha la aclaración, les aconsejé que no entraran en los bares madrileños con su desparpajo habitual anunciando que querían chupar unas pollas».

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

larioja Cuando un pollón es un pollo grande