Borrar
Uncomino

Dacosta y la 'finezza'

Sábado, 31 de agosto 2024, 12:43

Reviso las acepciones de la palabra 'refinamiento' y de su prima italiana 'finezza', mucho más sonora, y siento que la segunda se ajusta mejor a Quique Dacosta y a lo que quiero contar de su cocina actual (nadie me negará que a la vista de ... su porte parece más nativo de Milán que de Jarandilla de la Vera). Volviendo a los vocablos diré que los significados de ambos se parecen bastante, aunque el de la lengua de Dante, además de delicadeza, atención al detalle, distinción, elegancia y buen gusto expresa la capacidad de una persona para percibir detalles sutiles y hacer observaciones ingeniosas, algo parecido a lo que en español sería la agudeza mental. Así que me quedo con la italiana por ese plus de inteligencia y sagacidad que ofrece.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

larioja Dacosta y la 'finezza'