Borrar
Berna González, Marta Rebón, Jorge Ferrer y Yulia Dobrovilskaya, asistentes al primer Coloquio Europeo de traductores. Cati Cladera
Cumbre de traductores sin traidores

Cumbre de traductores sin traidores

Un oficio tan noble y necesario, como peligroso y afectado por los avatares políticos, fue reivindicado en las Conversaciones de Formentor

Miguel Lorenci

Las Palmas de Gran Canaria

Sábado, 24 de septiembre 2022, 17:46

Las Conversaciones de Formentor han acogido una suerte de cumbre de traductores, esa figura tan relevante y esencial para la literatura y a menudo maltratada. 'Traduttore, traditore', dice la malhadada máxima italiana, pero el Primer Coloquio Europeo de Traductores demostró que los buenos profesionales son ... todo lo contrario. Eso sí, hubo polémica ante la retirada de un traductor ucraniano disconforme con la presencia de colegas rusos y con que se otorgara el Premio Formentor a Liudmila Ulítskaya, rusa de origen ucraniano opositora a Putin y exiliada en Berlín. Se destacó en el foro que ningún editor español haya suspendido la publicación de autores rusos cuando arrecian las sanciones contra el régimen de Putin.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

larioja Cumbre de traductores sin traidores